| |
Yeah, what Jenny said. Which leads me to read again, looking for what's supposed to be bad about this piece (since you posted it here in TBW).
Ok, so bad writing? Well, maybe the sudden POV changes, like in the second paragraph:
…Just a couple of kids on bikes, drinking chocolate shakes like we had all the time in the world. And we did, but only for a split second. Those girls don't know about all the hard things that are going to turn them around on themselves,
And then I remember, the child is always there in the adult, hidden away maybe, but she's there and will come out at unexpected moments, especially as we loosen up a bit and let go of some of the should's. And sometimes the two (child and adult) just mesh, merge, and you get something that is maybe the whole of who/what we are. Like the smooth transition between languages of a bilingual—a word here, a phrase there, a sentence or paragraph… and it's a whole new language that is somehow better able to convey our meaning than if we were to stick to one language or the other. A case of the whole being more than the sum of its parts.
I just love this (and what came before, but I can't c&p everything!):
but instead we have climbed a tree. We are at the very tippy top, where we can reach up and poke the moon. Everything is quiet there, except for the hymn of the sleeping trees. they sing as they dream and the night rings through them. We feel the song in our bones as they hold us up for the moon to see.
Truly good bad writing.
Ruth
|