|
|
Conscious Language EvolutionBalder said Oct 10, 2008, 2:45 PM: |
||
|
Thanks, Mikey, for starting up this (goofily named!) board for me, an upstart hairless newcomer! I was looking at Stuart Davis's website recently and came across photos of his artwork, much of which used an Asian-looking language he had constructed (which he calls IS, I believe). I don't know any details about his language, but looking at his artwork reminded me of an experimental language I created about 20 years ago, when I was barely out of my teens. Before I describe what I was up to with that language experiment, I just would like to ask: What do you think of the idea of conscious language evolution? Is there good reason to seek to create new forms of language that may more closely reflect and embody certain holistic, process-oriented, or even nondual principles? I gave a talk on this subject after creating my language, and found that people were often interested in the idea, but had not given it much thought themselves.
Le amεš ðirymer de'ilustote, aiu ymer ilustütu, le unas yð-ilist'auluš. Le emas aĵ-ilus'emyš, aiu le an'yð-ilust-emüš erεgai. Om-erĵuš ram ĵui emb-ur'emuš virðai, aiu ram ĵas yð-elθuš yr-aumai. Le amεš čeu sumai, yð-daur'auluš, aiu yð- auluš ram de'uĵerošte ymer gelašte.
|
|||
|
|
Re: Conscious Language Evolution1Vector3 said Oct 10, 2008, 11:29 PM: |
||
|
Wow, Bruce, what an awesomely breath-takingly creative endeavor !!!! I don't feel drawn to get involved, but I really resonate with the desire to find a way to transcend the duality inherent in our current languages. |
|||
|
|
Re: Conscious Language EvolutionPatty said Oct 11, 2008, 2:27 AM: |
||
|
I would love to hear the translation!!!! |
|||
|
|
Re: Conscious Language EvolutionMikey_Dee said Oct 11, 2008, 2:59 AM: |
||
|
Two Things- |
|||
|
|
Re: Conscious Language EvolutionGrey said Oct 11, 2008, 5:44 AM: |
||
|
Yeah, language creation or “conscious evolution” fascinates me, too. I think from a practical point of view I'd be more interested in evolving an existing language than creating a new one. I mean, look at what happened with Esperanto. |
|||
|
|
Re: Conscious Language EvolutionBalder said Oct 11, 2008, 5:45 PM: |
||
|
Hi, Grey, |
|||
|
|
Re: Conscious Language EvolutionGrey said Oct 11, 2008, 5:47 AM: |
||
|
Bruce: I can translate it and offer a description of how the grammar works in another post, if anyone is interested. |
|||
|
|
Re: Conscious Language EvolutionNicole said Oct 11, 2008, 7:29 AM: |
||
|
Same here, Bruce. How cool is that! |
|||
|
|
Re: Conscious Language EvolutionBalder said Oct 11, 2008, 8:34 AM: |
||
|
Thank you, everyone, for your responses! I will offer the translation here and then make some other comments in the next post. First, the full Christmas prayer: “We ask you, God, to be with us here in our house this morning. English: We ask you, God, to be with us in our house this morning. Original: Om-alu yε deoš amas ymer undεš mal šai uĵerište. Direct translation: to speak-to request-M3 (a.l.) God-G-d/sh here where house-Sp-d/sh while now morning-P-d/sh:w. I don't expect you to follow all of those abbreviations next to the words! To make sense of the above gibberish, I'll explain each word of the sentence… Om-alu, which I've translated as “We ask,” literally means, “to speak (in order) to request,” and it is inflected with the verbal ending -u, which indicates a mental class of action. (There are several classes of mental action which can be indicated grammatically). yε is what I call an ambient locative. This language has “scene setters.” An opening phrase of a sentence can “set the scene” for what is to follow. “yε” lacks semantic content, but together with “om-alu,” it indicates that what follows is a petition. de-o-š: deo is a verb meaning God - not as a thing, but as Presencing - divine movement and activity. (As some Hebrew mystics say, “God is a verb.”) The verb is inflected, here, with the ground verbal class, which is usually reserved for spiritual verbs reflecting divine activity, but which can be affixed to more conventional verbs to indicate the highest or deepest expression of that line of intelligence or action. This action is made personal, and related to “us” (me and my family) with the -š modification. This verbal ending indicates shared first-hand experience. So, instead of saying, “God be with us,” I am literally saying, “Divine presencing as a shared first-hand experience.” amas ymer is a locative phrase which is commonly used in this language's sentence construction, and which literally means “here where.” und-ε-š: undε is a word which means “to house” or “to shelter.” The -ε indicates a spatial class verb inflection. Und itself does not mean “house,” but is rather a modifier attached to eð, a root word used for all buildings; the class inflection would be -a, manifesting. This is often done with non-natural or man-made objects when in the manifesting verb class: the manifesting root will often be something natural, like wood or metal, and an element attached to it will give it its shape in manifestation. Here, -eð- is not a natural element, exactly, but refers to a hollowed-out space, as in a cave or a den (or a house or a church). But back to the prayer: undεš ends in the -š modifier, which we have seen before and which indicates direct, shared first-hand experience. Roughly, it means “sheltering” (as a first-person plural experience or perspective). mal is a conjunction which means “while.” šai is a tense-marker, here serving an adverbial function, to stress the following word. It means “now.” uĵer-i-šte: uĵeri means dawning, the coming of morning, and so takes the -i, process-class inflection. -šte is a verb modifier which indicates first-person shared witnessing of an external event. Together, the above can be roughly rendered as follows: Speaking to request: Divine Presencing (first-person plural experience) here where sheltering (first-person plural experience) while now dawning (first-person plural witnessing). As you may see, or at least glimpse from the translation of just the first sentence, the meaning and feeling of the prayer actually shifts as you move it into a more process/perspective oriented direction. Because it takes time to render all of this in detail, I'll leave it at this. (And if you've read this far, you must already be a saint with the patience of Job…) Best wishes, Balder |
|||
|
|
Re: Conscious Language EvolutionNicole said Oct 11, 2008, 8:57 AM: |
||
|
I am even more bouleversee, wow! How did you ever think all this up? |
|||
|
|
Re: Conscious Language EvolutionBalder said Oct 11, 2008, 5:51 PM: |
||
|
Hi, Nicole, it did take a lot of energy to put this together, even though this is just a start. I was young and had free time, not having a family to care for yet. So, I just entered a sort of retreat-like mode of living for about a month or two until I was able to write sentences in this new language. Best wishes, B. |
|||
|
|
Re: Conscious Language Evolution1Vector3 said Oct 11, 2008, 10:42 AM: |
||
|
Oh my Nicole, I had forgotten the delightful word bouleversee !!! Makes me smile !! I think, if I am correct, the closest English version might be “end [or ass] over teakettle.” Which of course is clunky-sounding !!! |
|||
|
|
Re: Conscious Language Evolution1Vector3 said Oct 11, 2008, 10:58 AM: |
||
|
To clarify, it was this version I danced with: Speaking to request: Divine Presencing (first-person plural experience) here where sheltering (first-person plural experience) while now dawning (first-person plural witnessing). |
|||
|
|
Re: Conscious Language EvolutionBalder said Oct 11, 2008, 6:17 PM: |
||
|
Dear OM,
|
|||
|
|
Re: Conscious Language Evolution1Vector3 said Oct 11, 2008, 9:02 PM: |
||
|
Hey, thanks for your great response, Bruce. I wasn't sure that I wasn't being presumptuous in doing additional “meanings” to your sentence. I like the additional way you explained your intention, and the phrase “static actors and objects” as a contrast. |
|||
|
|
Re: Conscious Language Evolution1Vector3 said Oct 11, 2008, 11:31 AM: |
||||
|
Ah, the verboten 3rd consecutive post….
[Origin: 1940-45; fanciful formation from gobble2 -Synonyms gibberish, doubletalk, bosh, mumbo jumbo. Dictionary.com Unabridged (v 1.1) Based on the Random House Unabridged Dictionary, © Random House, Inc. 2006. CITE THIS SOURCE|PRINT
The American Heritage® Dictionary of the English Language, Fourth Edition Copyright © 2006 by Houghton Mifflin Company. Published by Houghton Mifflin Company. All rights reserved. CITE THIS SOURCE|PRINT ————- So there might be kinder words for this Board's title, LOL !!!! Hugs, OM |
|||||
|
|
Re: Conscious Language EvolutionMeenakshi said Oct 11, 2008, 9:04 PM: |
||
|
This thread is pricking some conscious aspects and also some long-dormant ones; specially as I am constantly trying to use a language that is essential dual to convey experience of non-duality….and also, aspects of time. |
|||
|
|
Re: Conscious Language EvolutionMikey_Dee said Oct 12, 2008, 6:55 AM: |
||
|
OM & Balder, I named the board before really knowing that it would be so rich & wonderful & as it was on Balder's suggestion, Balderdash sprung to mind, please accept my apologies and suggest other more apt titles for the board, |
|||
|
|
Re: Conscious Language EvolutionBalder said Oct 12, 2008, 9:41 AM: |
||
|
I had also noted that “balderdash” and “gobbledygook” were derogatory words, but I expected you meant it playfully, so I didn't really mind. But one suggestion for a more serious board title would be the one I used when I described it to you: New, Constructed, and Fantasy Languages. Another would simply be Conlangs, since “conlang” is the term people actually use in the field when discussing (the very many) constructed languages that have been created. |
|||
|
|
Re: Conscious Language EvolutionBalder said Oct 13, 2008, 8:14 AM: |
||
|
Meenakshi,
|
|||
|
|
Re: Conscious Language Evolution1Vector3 said Oct 12, 2008, 9:46 AM: |
||
|
I'm slow on the uptake. I just “got” “Balder-dash” yesterday!!! |
|||
|
|
Re: Conscious Language EvolutionMikey_Dee said Oct 13, 2008, 10:49 AM: |
||
|
Well y'all & particularly OM (the reverend one) Meenakshi(the communicator extraordinaire) & Balder(the hairless one) Thank you all for your activity- yes sometimes I'm achingly funny (as in my choice of Balderdash as a name) -this was more aching than funny- but hey! Don't want to be practically perfect &/or basically banal,. As you will have noticed , I have changed the title of the board- (and Balder (as a french speaker, I am slow to use the term “con” as in French it means various, not so thrilling things, like AH & C*** among others)pardon my French, |
|||

Help



