Explore
Gaia Soulmates
down  About This Group
down  About This Room
This is a room to add common phrases & to discover their equivelents in other languages.........
down  Room Activity
Nicole : wakingdreamer
Nicole posted a reply to the conversation "Translate Gaia Minute into different languages?" ()
 Meenakshi : Connection
Meenakshi posted a reply to the conversation "Translate Gaia Minute into different languages?" ()
Nicole : wakingdreamer
Nicole posted a reply to the conversation "Translate Gaia Minute into different languages?" ()
 Meenakshi : Connection
Meenakshi started a new conversation - Translate Gaia Minute into different languages? ()
yvette : Teacher - Healer - Speaker
yvette posted a reply to the conversation "Formal and informal words for 'father'" ()
 Meenakshi : Connection
Meenakshi started a new conversation - Formal and informal words for 'father' ()
down  Group Grapevine
1Vector3 : "Relentless Wisdom"
1Vector3 Mikey's birthday! http://groups.gaia.com/multilingual/discussions/view/461020#461020 (5 months ago)
 Meenakshi : Connection
Meenakshi Iss group ko banane ke liye --dhanyavaad, Mikey and awesome mods. (10 months ago)
Mikey_Dee : A hoot and The frumious Bandersnatc
Mikey_Dee hello all, thanks for keeping this pod active & happening in so many languages, M (11 months ago)
 Advertising keeps Gaia free! Interested in sponsoring us?
Resultset_previousprevious thread | next threadResultset_next
threaded | unthreaded | newest first


  Lahn  : Learning & Evolving

Do you have a word or phrase that embodi

Lahn said May 7, 1:05 PM:

 

Hi everyone, this is my first attempt at creating a new thread and I hope I am doing it right.  Anyway, the question I wanted to pose is: “Do you have a word or a phrase that embodies the unique history/tradition/identity/character of your native country?  If so, how do you say that word in your native language and what does it mean?  If this question is unclear or vague, please let me know.

  Lahn  : Learning & Evolving

Re: Do you have a word or phrase that embodi

Lahn said May 7, 2:44 PM:

 

For South Korea, there is a word pronounced “hahn” and it simply cannot be translated into any equivalent English word.  The term “hahn” is a deeply emotional word that conjures up feelings of longing, regret, sorrow, pain, nostalgia and desire.

The expression of the word in a context translates that there is  a lot of intertwined entanglements in the heart–whether that be human relationships or past experiences with neighboring countries that include occupation, division, and dominance.  A nation divided is certainly a tragedy.

Traditional folk music called “ta-rhung” and dance often convey these deeply felt emotions and when you hear it you feel the heaviness of heart.  I think, in large part, due to South Korea's history, its people are fiercely nationalistic, independent and resilient.

  Nicole : wakingdreamer

Re: Do you have a word or phrase that embodi

Nicole said May 8, 8:53 AM:

 

This is beautiful, Lahn, thanks for starting this thread!

If I were to try to capture this “nation's” (Quebec isn't a country but likes to think of itself as one :) ) identity in a phrase, I would choose joie de vivre


There is a Wikipedia entry here that gives a sense of what that means, but it's actually not translatable.

Love,

Nicole

  Mikey_Dee : A hoot and The frumious Bandersnatc

Re: Do you have a word or phrase that embodi

Mikey_Dee said May 10, 1:48 AM:

 

Lahn, what a lovely & interesting idea to start this thread. And Nicole, I of course understand “Joie de vivre” which is not a phrase that I would use as an identity tag for the French in France (maybe I'll think of one for them later,) but for the Irish and Ireland, the nation's phrase that springs to mind immediately is in Gaelic “Caint, ceol agus craic” meaning  literally “talk, music and fun” which actually means a kind of “Joie de vivre”, the happiness brought about by conversation, music & singing and Fun. As happens in irish pubs around the world

Caint__ceol_agus_craic
  SillyOldBear : Ursus Giganticus Judaicus

Re: Do you have a word or phrase that embodi

SillyOldBear said May 10, 2:22 AM:

 
Swedish has an expression: lagom - it cannot be translated into English.

The meaning is 'just right' - 'not too much, no too little'. It actually signifies the entire Swedish Culture.

The original meaning of the word is best translated 'around the community', meaning how the Vikings would share one drinking horn around the table as the first or last 'toast' at a feast, where everyone is supposed to drink 'just enough' to make sure that there is enough in the drinking horn for all to have a swig.

Later on it took on a legal meaning as in 'legal' or 'within the law'.
  Albert  : ~

Re: Do you have a word or phrase that embodi

Albert said May 10, 2:21 AM:

 

Its the word Kampf,

Wiki translates it with combat. Just check the German entry and then then the English one.

Through the history of the Germans- maybe starting with Herman the Cherusker who gave the romans a devastating even in Teutoburger Wald roundabout in the year 9 AD. -this word has a special emotional vibration here in Germany. Nowadays often to be seen in football. Espcially during world championship tournaments.

its the compliment to lots of qualties in the term “Land der Dichter und Denker”.
In no way the Germans favor only internal processes. May it has to to something with the fact that Germany was siurounded for centuries with “enemies”. Only since the French -German friendship after WW” and the evolution of EU this feeling is going away.

Already during FIFA 2006 in Germany it could be seen that dynamic, offensive German footbal/soccer was no contradiction to a cheerful and cosmolpolitan atmosphere in the country. With so strongly expressed new we feelings.

  Albert  : ~

Re: Do you have a word or phrase that embodi

Albert said May 10, 2:30 AM:

 

See also this text from Heinrich Heine:

Rat eines Träumers

I posted it earlier in the ML Pod. A very lucid piece which illuminates lots of the German soul…

  Albert  : ~

Re: Do you have a word or phrase that embodi

Albert said May 10, 2:55 AM:

 

Battle of the Teutoburg Forest

  Nicole : wakingdreamer

Re: Do you have a word or phrase that embodi

Nicole said May 10, 7:54 AM:

 

This is a delightful way to get to know each others' countries!

Hoping to hear from more people,

Nicole

  Chris : Global Healing Activist

Re: Do you have a word or phrase that embodi

Chris said May 10, 9:13 AM:

 

Nice, I very much like this topic of discussion.  What's awkward is that I have a very minimal understanding of any language other than English, as spoken in the US.

Just the other day I was listening to one of the hippest radio station in the US and it was mentioned that the new awesome is sweet, and the comments discussing the word sweet, seemed to mock such words and I enjoyed the sense of humor.

The two words that I've identified most, in terms of being misunderstood are; dukka and kamma, of, as I've heard them are concerning the Buddhist language, or Pali, I think.  When I say, “I think”, what's that say about me, or American's.  Anyway.

Generally, my understanding is that American's have not only misinterpreted both words despite the extent that the two words are spoken in the US.

My understanding that the word dukka, is generally misinterpreted as suffering, and thus, “life is suffering”. While I understand a better translation of the word to be, stress, so as to acknowledge experience to include pleasant experiences as well and which I understand to be a more accurate understanding.

Concerning Kamma,  wow, talk about misunderstanding. The word as I understand means, Action, when properly translated, while in the US, people often use the word kamma as a manner of warning or clarification that manners of acting are unethical and that the door is going to hit you on the way out of the room.

Or, basically, the words kamma and dukka, are spoken almost as slang, such as sweet and/or awesome, while juxtapositioning of issues associated with truth and understanding of such words lapses in consideration of communication at a depth of contact where in light of contemporary word usage, the heart-felt implications lack awareness of occurrence of intention as if history were a foundation of forgetfulness as if compassion, love and peace have become less of an experience and to some extent, more of manners of having forgotten what such words might be like if experienced rather than spoken.


Regardless of untranslatable words, the curiosity associated with such terms, for me, includes notions of longing for heart felt connection or a manner of understanding what is meaningful to people of others cultures.  Not so much in terms of present day experience, but a depth of perspective that includes notions of everyone doing their best as individuals when what was tribal or meaningful at the time such words were chosen, that the words were easily understood by people of the contemporary era's of which they were spoken.

Thus, concerning right and wrong, maybe a word might suffice to bridge understanding of absence of understanding in relation to time and culture and Peace on Earth.  How about “amity”?  Or, I feel amity now, as I don't understand while understanding that such things as compassion, love and peace are an understood wanting, or something like that?

   Meenakshi : Connection

Re: Do you have a word or phrase that embodi

Meenakshi said May 10, 9:27 AM:

 

I'm enjoying this conversation a lot; but so far don't  have a clue which word embodies India. Perhaps someone else will come in with an idea? It is an amazing question!

  Ketutar : The One and Only

Re: Do you have a word or phrase that embodi

Ketutar said May 11, 5:36 AM:

 

I'm Finnish, and I suppose most everyone already knows the word:

SISU

It's not easy to define - as it is not easy to define a word that is unique to a language in any language… we Finns learn to know the meaning by living it, so I think it's hard to describe it even in Finnish :-D

It's about will, determination, diligence, stiff upper lip, sticking to it against all odds… It's what makes you force yourself through stone. It's what makes you take on an enemy 100 times bigger than you are and to fight until you are dead or you win. It has no element of arrogance or self confidence, but about duty, doing what is right… or what you have taken on to do, whether it is right or wrong… You just MUST do it… Sisu has a taste of blood, sound of clinching teeth and sight of furrowed brows…

Kullervo_kalervonpoika
  Nicole : wakingdreamer

Re: Do you have a word or phrase that embodi

Nicole said May 11, 6:25 AM:

 

That's fascinating, Ket, thank you!
Nicole

  Lahn  : Learning & Evolving

Re: Do you have a word or phrase that embodi

Lahn said May 22, 8:50 AM:

 

This has been very informative and enlightening!  Thanks to everyone who shared.  I learned a lot.  Recently it occurred to me that the Korean word “hahn” or “han” I described above is the same word meaning “the people of Korea.” 
Anyway, despite our diversity and differences, we are one bound by common humanity…hmmm, I sound corny and kinda like that Michael Jackson song about how we are the world, we are the children…:)

  Nicole : wakingdreamer

Re: Do you have a word or phrase that embodi

Nicole said May 22, 10:22 AM:

 

that's wonderful Lahn. And it's ok to get mushy, we're good at that around here! :)

Peace,

Nicole